MICHAEL NGUYỄN
LỜI GIỚI THIỆU:
Ông Năm Ba Gác sinh năm Ất Sửu, quê ở tỉnh Long An, tính đến nay,
năm 2015 đă 90 tuổi. Ông đang sống tại Sài G̣n (việt cộng gọi là
thành phố Hồ Chí Minh), làm nghề đạp xe ba gác và bán vé số dạo.
Trước năm 1975, ông Năm từng có nghề nghiệp chuyên môn, có nhà, có
đất, có gia đ́nh vợ con. Tuy bị Mỹ Ngụy "bóc lột" nhưng ông Năm được
có tất cả. Nhưng sau năm 1975, sau khi "được giải phóng", được "độc
lập, tự do" th́ ông Năm đă bị mất tất cả. Bọn việt gian cộng sản đă
cướp nhà, cướp đất của ông và tống cổ ông ra ngoài đường, trở thành
người dân oan, sống màn trời chiếu đất. Cũng may nhờ trời thương,
ông c̣n có sức khỏe để làm nghề đạp xe ba gác sống qua ngày. Cũng
nhờ lớn tuổi, đă từng sống qua nhiều triều đại chính trị, nên ông
Năm hiểu biết rất nhiều, nhất là về bản chất lưu manh, phản động của
tập đoàn việt gian cộng sản. Ông được đồng bào thương, bảo bọc che
chở và thường tâm t́nh với đồng bào về nhiều chuyện thế sự liên quan
đến hoàn cảnh của những kẻ nô lệ trong thế kỷ thứ 21. Nhờ sự giúp đỡ
của đồng bào nên ông Năm có thể dùng Blog, Facebook, Twitter,
Chat-Room hoặc e-mail để nêu lên những chính kiến của ḿnh.
Sau đây là một buổi tâm sự của ông Năm qua 'chat-room', sau khi đă
làm một cuốc xe ba gác và ngồi nghỉ tại một quán cóc ven đường:
Người Dân: Thưa ông Năm, trong thời gian qua, chúng tôi theo dơi trên Facebook, thấy nhiều Việt kiều than phiền về cái họ gọi là "ngôn ngữ của việt cộng", làm họ không hiểu hoặc hiểu sai tiếng Việt! Ông có nhận xét ǵ về vấn đề này?
Ông Năm: Tôi cũng nghe rất nhiều người
than phiền. Chẳng hạn có một việt kiều, tên là Bobby Bùi ở Mỹ, kể
cho tôi nghe: Khoảng giữa tháng 7-2015, ông nhận được một e-mail của
người bạn gái (bồ nhí!), gởi từ Hà Nội. Nội dung e-mail như sau:
- bí trọng tay mỹ ma thủ tơn hồ khởi về lội!
- thủ cứt đẻ ko trung đảng nam sắp gmạnh nơi bà ơi!
Ông Bobby đọc đi đọc lại e-mail hàng trăm lần nhưng không sao hiểu
được ư cô bạn gái muốn nói cái ǵ! Mà rơ ràng đây là tiếng Việt chớ
không phải là tiếng Tây Ban Nha, hay tiếng Đức, tiếng Ư Đại Lợi! Sau
đó, ông Bob định gọi điện thoại viễn liên, hỏi cho ra ngô ra khoai,
xem ư cô bạn gái muốn nói cái ǵ, nhưng sau đó ông đổi ư v́ e rằng
nó sẽ chê cười ḿnh là dốt, là NGƯỜI VIỆT MÀ KHÔNG HIỂU TIẾNG VIỆT!
Sau đó, để gỡ thế bí, ông Bob Bùi đành phải đi kiếm bọn du sinh việt
cộng ở Việt Nam sang (Đang học khóa đào tạo "Leadership" để chuẩn bị
ra "lănh đạo" cộng đồng!) để nhờ tụi nó dịch sang tiếng ... Việt!
Nhưng khổ nỗi, mấy thằng du sinh mà gốc sinh trưởng ở miền Nam cũng
không thể hiểu được những ư nghĩa "cao siêu" của cái e-mail bí hiểm
kia! Cuối cùng, may quá, ông vớ được một thằng du sinh việt cộng,
gốc Hà Nội chính cống, trả công cho nó hai mươi đô, th́ nó "dịch"
sang NGÔN NGỮ CỦA LOÀI NGƯỜI NHƯ SAU:
- Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng sau khi bắt tay với Tổng Thống Mỹ
Obama tại thủ đô Oa Sinh Tơn, đă hồ hởi, phấn khởi về lại Hà Nội!
(bí trọng tay mỹ ma / thủ tơn / hồ khởi về lội!)
- Thủ tướng chó đẻ Nguyễn Tấn Dũng không c̣n trung với đảng nữa.
Nước Việt Nam sắp sửa giàu mạnh đến nơi rồi bà con ơi!
(thủ cứt đẻ ko trung đảng / nam sắp gmạnh nơi bà ơi!)
(Xem chú thích A)
Người Dân: Thưa ông Năm, cái "bản dịch" của câu đầu th́ chúng tôi hiểu nhưng trong câu thứ hai, chúng tôi thắc mắc tại sao lại dịch chữ 'cứt' thành ra 'nguyễn tấn dũng'?
Ông Năm: Lúc đầu tôi cũng ngỡ ngàng nhưng
sau khi hỏi thằng du sinh việt cộng th́ nó giải đáp như sau: trong
tiếng Anh, chữ 'dung' (chữ 'dũng' không bỏ dấu), có nghĩa là ... cục
cứt! (Phát âm là "đâng") Bởi vậy, cho nên 'thủ cứt' có nghĩa là thủ
tướng Nguyễn Tấn Dũng!!! Tôi thật không ngờ dân Hà Nội ngày nay đă
quá tiến bộ trong việc học tiếng Anh, hơn xa chúng ta rồi! Chắc là
nhờ ngài đại sứ Mẽo "bánh tét" nói thạo tiếng Việt dạy hay chăng?
Tuy nhiên, đó chỉ là vấn đề thời sự. Chủ đề của buổi tâm t́nh ngày
hôm nay là 'Sự xâm lăng văn hóa của việt cộng'. Như quư vị đă biết,
có nhiều loại xâm lăng: xâm lăng về quân sự, xâm lăng về kinh tế và
xâm lăng về văn hóa. H́nh thức xâm lăng nào cũng nguy hiểm, có cái
làm cho nạn nhân chết ngay (quân sự), có cái chết từ từ (kinh tế) và
có cái gây nguy hại cho nhiều thế hệ mai sau (văn hóa). Theo tôi th́
có lẽ xâm lăng về văn hóa là nguy hiểm nhất v́ nó có thể giết luôn
nhiều thế hệ mai sau mà chúng ta thường gọi là đầu độc về văn hóa.
Nhưng khốn nỗi, đa số chúng ta lại coi thường sự xâm lăng về văn
hóa; trong khi đó, những dân tộc khác họ rất coi trọng văn hóa của
họ, rất ít khi họ dùng tiếng ngoại quốc để nói chuyện, chỉ trừ những
trường hợp cần thiết.
Xin nêu một vài ví dụ: Ở Gia Nă Đại, tỉnh bang Quebec là tỉnh bang
nói tiếng Pháp. Khi bạn đi du lịch đến Montreal, nếu bạn nói được
tiếng Pháp th́ người dân bản xứ rất vui và hân hoan chào đón bạn như
người nhà. Nhưng nếu bạn chỉ nói được tiếng Anh th́ họ cũng welcome
nhưng không mặn nồng cho lắm. Người Nhật cũng vậy. Khi tiếp xúc với
khách du lịch, họ thường khuyến khích khách du lịch nói tiếng Nhật.
Họ chỉ dùng tiếng Anh khi thật cần thiết!
Bây giờ trở lại trường hợp tiếng Việt của người quốc gia và việt
cộng. Tôi xin bắt đầu giai đoạn lịch sử của miền Nam, từ năm 1956
đến năm 1975, và so sánh với nền giáo dục dưới chế độ cộng sản ở
miền Bắc.
NỀN GIÁO DỤC CỦA VIỆT NAM CỘNG H̉A:
Khi tổng thống Diệm lên cầm quyền th́ ông rất chú trọng đến vấn đề
giáo dục, nhất là giáo dục về đạo đức và ngôn ngữ tiếng Việt. Ở bậc
tiểu học có môn học 'Đức Dục'. Lên đến bậc trung học th́ có môn học
'Công Dân Giáo Dục'. Lên đến lớp đệ ngũ và đệ tứ (Lớp 8 và 9) th́
học sinh sẽ được học môn viết văn nghị luận.
Giáo sư trung học Đệ nhất cấp, chỉ số lương là 380.
Giáo sư trung học Đệ nhị cấp, chỉ số lương là 470, trong khi đó chỉ
số lương của kỹ sư Phú Thọ chỉ có 430!
Một vài ví dụ nêu trên để cho thấy, các giáo chức dưới thời Đệ Nhất
và Đệ Nhị Cộng Ḥa đều được trả lương cao, hơn cả kỹ sư. Ngoài ra,
hàng năm họ c̣n được nghỉ hè ba tháng, hoặc được đi tu nghiệp. (Việt
cộng gọi là đi "bồi dưỡng" chính trị!) Giáo chức được trả lương cao,
đời sống được ổn định th́ họ mới có thể dồn mọi tâm huyết vào việc
dạy học, kết quả là dân trí của cả nước được nâng cao, kinh tế mau
phát triển!
NỀN GIÁO DỤC CỦA VIỆT CỘNG:
C̣n các giáo chức thuộc ngành sư phạm của việt cộng th́ sao?
Sau năm 1975, khi mới vào "tiếp thu" miền Nam, th́ họ tự giới thiệu,
họ là "cán bộ giáo dục" 7 + 2, có người tự giới thiệu là "kỹ sư tâm
hồn" 8 + 2. Tuyệt đối không có người nào dám tự xưng ḿnh là 'giáo
viên' hay 'giáo sư'. Họ cũng không dám dùng chữ 'dạy học' mà phải
nói trại đi là "đứng lớp". Ví dụ:
- Ngày mai, buổi sáng, tôi phải đứng lớp bốn tiếng, buổi chiều hai
tiếng.
Sau này, người miền Nam t́m hiểu th́ mới biết rằng: con số 7+ 2, có
nghĩa là anh "cán bộ giáo dục" đă học xong lớp bảy, sau đó học bổ
túc văn hóa và sư phạm thêm hai năm nữa, th́ thành ra "giáo viên"
dạy cấp 2! (từ lớp 6 đến lớp 8) C̣n "kỹ sư tâm hồn" 8 + 2 tức là học
xong lớp 8, rồi học bổ túc văn hóa và sư phạm thêm hai năm th́ thành
"giáo viên" cấp ba! (Từ lớp 8 đến lớp 10!)
GHI CHÚ: Trước năm 1975, bậc trung học ở miền Bắc dưới sự cai trị
của tập đoàn việt gian cộng sản, chỉ có đến lớp 10 là hết. Sau đó là
lên thẳng "đại học"! Giáo dục chỉ là h́nh thức bày vẽ ra cho có
chuyện, chớ mục tiêu của đảng việt gian cộng sản là ngu dân hóa toàn
bộ đất nước, biến toàn dân thành những con vẹt và tập trung toàn bộ
nhân sự để đi "giải phóng" miền Nam!
Với cách tổ chức giáo dục như vậy, đó là điều rất trái khoáy, oái
oăm: giáo viên dạy cấp ba mà tŕnh độ văn hóa chỉ đến lớp tám! Sau
năm 1975, cái "đội ngũ" giáo viên cấp ba này được tăng cường vào
miền Nam để dạy các học sinh lớp 10, 11, 12! Điều này chẳng khác ǵ
một học sinh tiểu học, được phong chức "thầy, cô" để dạy các học
sinh trung học! Hoặc trong quân đội, một anh hạ sĩ quan lại dám ra
lệnh, chỉ huy các sĩ quan làm việc! Ấy vậy, mà sau năm 1975, nhiều
sĩ quan VNCH đă phải cắn răng ngồi nghe mấy tên cán ngố việt cộng,
chưa tốt nghiệp lớp ba trường làng, "lên lớp", "giáo dục", sỉ vả và
chửi bới liên tục trong hàng chục năm trời! Ví dụ như:
- Này, mấy anh kia, các anh đi khuân cho tôi mấy cái ṭ le!
- Này mấy anh kia, các anh đi khuân cho tôi mấy bao ri xe!
Mấy sĩ quan "ngụy" cứ đực mặt ra, không hiểu tên cán ngố việt cộng
muốn nói cái ǵ. Thế là lại phải nghe tên cán ngố chửi bới, xỉ vả là
"ngu" th́ mới vỡ lẽ ra: ṭ le, chính là các tấm tôn lợp nhà (viết
theo tiếng Pháp). Và bao "ri xe" chính là bao gạo, viết theo tiếng
Anh là 'rice'!
(Trích trong quyển hồi kư 'Đại Học Máu', tác giả Hà Thúc Sinh)
Nhiều sĩ quan VNCH, sau khi ra khỏi trại tù cải tạo, vượt biên thành
công ra nước ngoài đă vui mừng, tưởng đâu nghiệp chướng của dân tộc
ta đă chấm dứt, v́ từ nay họ không c̣n phải chịu đựng cái cảnh mấy
tên quản giáo cán ngố việt cộng lớp ba trường làng, chửi bới, xỉ vả,
"lên lớp" và "giáo dục" họ nữa. Nào ngờ, trời xanh quen thói má hồng
đánh ghen, bọn Mỹ chó đẻ và bọn việt gian cộng sản vẫn quyết tâm
truy sát chúng ta đến cùng. Bọn chúng lại tiếp tục cái tṛ chơi "cải
tạo tư tưởng" vô luân, ác độc , đểu cáng nhất trên thế giới bằng
cách đưa những tên dân chủ cuội sang Mỹ để tiếp tục "giáo dục" cộng
đồng tỵ nạn chúng ta! Cụ thể nhất là vào ngày 1-8-2015, tại San
Jose, tên cán ngố việt cộng Điếu Cày đă "lên lớp" một nhóm người,
trong đó có vài tên sĩ quan VNCH cấp tá, cam tâm đi làm tay sai cho
giặc, ngoan ngoăn ngồi cúi đầu nghe "thầy" Hải giảng dạy về "dân chủ
và nhân quyền"!
Trở lại vấn đề, chính v́ tự ti mặc cảm tŕnh độ văn hóa quá thấp cho
nên các "cán bộ giáo dục" của việt cộng, không có người nào dám tự
nhận ḿnh là 'giáo viên'! Ngoài ra, thay v́ nói "dạy học" th́ họ
phải nói trại đi là "đứng lớp", v́ làm ǵ có chữ đâu mà dạy! Họ chỉ
"đứng lớp" giống như mấy cô gái ăn sương "đứng đường"!
TIÊU DIỆT TẦNG LỚP TRÍ THỨC VÀ HẬU QUẢ:
1. Trí, Phú, Địa, Hào, đào tận gốc trốc tận rễ!
Năm 1945, khi tên Hồ Chí Minh bắt đầu cai trị miền Bắc th́ hắn đă
thực hiện triệt để câu khẩu hiệu:"Trí, Phú, Địa, Hào, đào tận gốc
trốc tận rễ"! Nghĩa là xóa sạch tầng lớp trí thức và thay thế vào đó
là giai cấp bần cố nông và bọn lưu manh, trộm cướp trong xă hội, và
dùng bọn này trong bộ máy cai trị của nhà nước và của đảng. Có thể
nói 100 phần trăm bọn bần cố nông và trộm cướp là thất học. Tên nào
may lắm là biết đánh vần bập bẹ. Chủ trương của tên Hồ là áp dụng
chính sách ngu dân, nghĩa là dân càng ngu th́ càng dễ cai trị. Những
tên cán ngố nào "sáng giá" hơn như biết đọc, biết viết thông thạo
chữ quốc ngữ, biết làm bốn phép toán cộng, trừ, nhân, chia th́ tên
Hồ cho vào làm việc trong các trường sư phạm, dạy học từ cấp một đến
cấp ba. Sau này tên Hồ cho mở thêm hệ đại học và cao đẳng, th́ hắn
lại đôn những tên "giáo viên" 8 + 2 lên, trở thành những "giáo sư"
đại học!
Nói tóm lại: thằng dốt đào tạo thằng ngu, rồi thằng ngu lại đào tạo
thằng dốt.Cái ṿng luẩn quẩn cứ như thế mà xoay vần, thậm chí cho
đến hơn nửa thế kỷ sau, bước sang thế kỷ thứ 21, tức năm 2015 bây
giờ, dân nô lệ Việt Nam vẫn chưa thoát được cái nghiệp ngu đần, làm
thân trâu, ḅ, heo lợn là như vậy!!!
Mới đây, tháng 7-2015, chính các báo điện tử của việt cộng trong
nước đă đưa tin: Sự kinh hoàng về kiến thức sử học của các học sinh
tiểu học ở trong nước. Khi được kiểm tra, rất nhiều em đă trả lời
Quang Trung và Nguyễn Huệ là hai anh em. Có em trả lời họ là "bạn
chiến đấu". Có em trả lời họ là hai cha con. Rất ít em trả lời đúng,
Quang Trung, Nguyễn Huệ chỉ là một người!!!
THẾ C̉N TẦNG LỚP TRÍ THỨC?
Số may mắn di cư vào Nam năm 1954, vẫn tiếp tục phát huy và được
thăng tiến vai tṛ của ḿnh trong xă hội, góp phần làm cho quốc gia
thêm giàu mạnh. Số bị kẹt lại miền Bắc th́ bị bộ máy 'chuyên chính
vô sản' của cộng sản nghiền nát hoặc d́m xuống tận bùn đen! Rất
nhiều người đă bị đem ra đấu tố, bị giết, bị tù đày, hoặc bị "phát
văng" (lưu đày lên vùng rừng núi), rồi chết nơi đó. Nhiều người phải
thay tên đổi họ, man khai lư lịch, đổi hai chữ 'trí thức' trong lư
lịch bản thân thành ra 'bần cố nông', hoặc đem con cái của họ gả cho
những tên cán ngố Việt Minh để được công nhận là "giai cấp vô sản",
được yên thân chờ ngày ... chết!
2. Hổ phụ sinh hổ tử. Con lợn sinh ra con heo:
Sống trong một chế độ mà sự THẤT HỌC lại được coi trọng, càng dốt
th́ càng được làm chức lớn, th́ đâu có ai dại ǵ học làm chi cho
nhiều, hoặc gả con gái của ḿnh cho những người có tŕnh độ văn hóa?
Do đó mà thiên hạ đua nhau gả con cho những tên bần cố nông dốt đặc
cán mai để được hưởng những ưu đăi về "thành phần lư lịch" của nhà
nước! Nhưng họ có biết đâu, sự thông minh cũng là một yếu tố di
truyền. Nếu cả hai cha và mẹ đều thông minh th́ đứa con sanh ra cũng
thông minh. Nhược bằng cả cha và mẹ đều dốt đặc th́ đứa con cũng
được hưởng di truyền của sự dốt đặc! Tất nhiên là có những trường
hợp ngoại lệ, nhưng hiếm. Vả chăng, giả sử một đứa bé thông minh
nhưng nó được sinh ra trong một xă hội thời tiền sử th́ sự thông
minh của nó không có môi trường để phát triển, cũng trở nên vô
dụng!!!
Đây chính là bức tranh hết sức đen tối của cái xă hội miền Bắc dưới
sự cai trị của đảng việt gian cộng sản, tính từ năm 1945 đến nay, ,
và không biết đến bao giờ mới khá lên được! Chúng ta cũng thừa biết,
một xă hội mà ngành giáo dục không được nhà nước đầu tư, ưu đăi th́
lấy đâu ra nhân tài để nâng cao dân trí? Ở ngoài Bắc, giới thanh
niên thường kháo nhau:
- Giáo chức là dức cháo
- Thầy giáo là tháo giày
- Giáo án là dán áo
- Nhất y nh́ dược, tạm được bách khoa
- Chuột chạy cùng sào mới vào sư phạm
Chúng ta thấy rằng, những câu truyền khẩu này trong xă hội, nói lên
sự bạc bẽo và nghèo hèn của ngành sư phạm, do đó không thu hút được
nhân tài. Ngược lại, có những nghề rất tầm thường th́ lại được giới
trẻ rất mơ ước. Ví dụ như câu vè: Ruộng sâu trâu nái không bằng gái
bán thương nghiệp! Niềm mơ ước của các cô gái là được trở thành cô
mậu dịch viên trong các cửa hàng quốc doanh! (Để dễ bề ăn cắp và móc
ngoặc!)
Tất nhiên, ngày nay xă hội miền Bắc đă khác đi nhiều nhưng vẫn không
thoát được hai cái nghiệp chướng đă đeo đẳng họ hàng trăm năm nay:
đó là sự nghèo đói và dân trí thấp. Thậm chí hiện nay, toàn xă hội
miền Bắc đă bị biến thái thành một cái quái thai hết sức ghê tởm về
mọi lănh vực, không giống bất cứ một xă hội nào của đất nước nào
trên toàn thế giới! Hiện nay, khách du lịch quốc tế có câu nói
rằng:" Người nào không biết chửi 'địt mẹ' th́ không phải là dân Hà
Nội!" Đây chỉ là một ví dụ điển h́nh trong hàng trăm ngàn những ví
dụ khác về cái quái thai miền bắc xă hội chủ nghĩa dưới ách cai trị
của bọn việt gian cộng sản!
Chính linh mục Nguyễn Văn Khải thuộc ḍng Chúa Cứu Thế, trong những
buổi thuyết tŕnh trước cộng đồng người Việt tại hải ngoại, đă xác
nhận một sự thật phũ phàng: hai chữ 'cám ơn' và 'xin lỗi', ngày nay
hầu như đă biến mất tại xă hội miền Bắc! Cha đă kể một kinh nghiệm
cay đắng mà ngài đă trải qua như sau: Có lần cha đến thăm một tỉnh
tại miền Bắc. V́ là người ở xa đến nên cha phải hỏi thăm đường. Cha
gặp một cô gái, bèn hỏi:
- Xin lỗi, cô cho tôi hỏi thăm. Đường .... ở chỗ nào?
Cô gái bỗng lừ mắt nh́n cha từ đầu đến chân, có vẻ như nghi ngờ cha
là người bị bệnh ... tâm thần! Sau đó, cô mới chỉ đường nhưng buông
ra một câu nhận xét:
- Ông này, sao hâm (khùng) thế nhỉ? Hỏi thăm th́ cứ hỏi thăm, việc
... đéo ǵ phải xin lỗi? Lỗi phải ǵ mà phải xin!!!
Trong khi đó, ở miền Nam, dưới thời Đệ Nhất Cộng Ḥa, người nào được
thi đậu vào đại học sư phạm là một vinh dự lớn. Các thí sinh phải
thi đậu kỳ thi viết và thi vấn đáp. Mục đích của cuộc thi vấn đáp là
xem các thí sinh có bị khuyết tật về thân thể hay không, ví dụ như
nói ngọng hoặc bị dẹo cẳng ..v..v.. Trong thời gian đào tạo, các
sinh viên được lănh học bổng đủ tiêu xài trong suốt 2 năm hoặc 4 năm
học, tùy theo hệ đào tạo.
HẬU QUẢ CỦA THẢM HỌA ĐỐT SÁCH CHÔN HỌC TR̉ CỦA
CỘNG SẢN VÀ NHỮNG VÍ DỤ ĐIỂN H̀NH:
Qua những điều tŕnh bày trên, chúng ta thấy rằng, sau 70 năm cai
trị hai miền Nam và Bắc, bọn việt gian cộng sản đă biến tiếng Việt
thành một thứ ngôn ngữ quái thai dùng cho loài súc vật chớ không
phải loài người. Chúng ta hăy so sánh ngôn ngữ của việt cộng đang
dùng và ngôn ngữ của người quốc gia dùng tại miền Nam trước năm 1975
th́ sẽ rơ:
Sau đây là một số ví dụ điển h́nh:
1. Tiếng việt của loài mọi rợ việt cộng:
- Đăng kư nghĩa vụ quân sự, đăng kư khai sanh, đăng kư kết hôn, đăng
kư vé máy bay, đăng kư học đại học, đăng kư pḥng ở khách sạn
..v..v.. Bạn đă đăng kư khám sức khỏe chưa?
* Tiếng việt trước năm 1975:
- Ghi danh học đại học, ghi danh mua vé máy bay ...
Theo Việt Nam tự điển của hai tác giả Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ th́
'đăng kư' có nghĩa là: " ghi vào sổ, ghi vào nhật kư". Ví dụ như một
người đến Ṭa án Hộ tịch để làm giấy khai sanh cho con. Người thư kư
ṭa án sẽ ĐĂNG KƯ khai sanh cho đứa bé. (Tức là người thư kư ghi tên
cha mẹ và tên đứa con vào quyển sổ cái, lưu ở ṭa án)
Do ngu dốt cho nên bọn cán ngố việt cộng đă dùng bừa băi chữ 'đăng
kư', bạ cái ǵ cũng "đăng kư", mà ngày nay người Việt tại hải ngoại
cũng bắt chước dùng theo một cách mù quáng và sai lầm! Đây là hậu
quả của chính sách xâm lăng văn hóa của việt cộng, được sự tiếp tay
của bọn Mỹ chó đẻ, bởi v́ hầu như 90 phần trăm các phương tiện
truyền thông tại hải ngoại là cánh tay nối dài của việt cộng!!!
Trước năm 1975, chúng ta đă có chữ 'ghi danh', dùng đúng và chính
xác, tại sao không dùng chữ này mà lại đi rước lấy cái sự ngu dốt
của việt cộng, đem nhồi nhét vào đầu óc của ḿnh và thế hệ trẻ?
2. Tiếng việt của loài mọi rợ việt cộng:
- giải phóng giao thông bị ùn tắc
- Giải phóng căn pḥng
- Giải phóng lối đi
- Giải phóng cái bụng (đi ỉa)
* Tiếng việt trước năm 1975:
Theo Việt Nam tự điển của hai tác giả Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ:
(Xem chú thích B)
Giải phóng, có nghĩa là: " ... Thả ra, trả tự do, giúp người khác
thoát khỏi gông cùm, thoát một cuộc đô hộ ..."
Trước năm 1975, chúng ta chỉ dùng hai chữ 'giải phóng' theo ư nghĩa
chính trị. C̣n bọn cán ngố việt cộng th́ dùng bừa băi, bạ cái ǵ
cũng "giải phóng", kể cả cái bụng của bọn chúng cũng "giải phóng"
(đi ỉa!) Có lẽ chúng nó tưởng rằng hễ đă "giải phóng" được miền Nam
rồi th́ bất cứ cái ǵ trên đời này cũng "giải phóng" được!!! Chắc
mai mốt bọn chúng sẽ "giải phóng" luôn nước Mỹ, bắt tổng thống Obama
đi học tập "cải tạo" ở Alaska???
Do đó, thay v́ nói "giải phóng căn pḥng" th́ chúng ta nói là dọn
dẹp căn pḥng,nghe nhẹ nhàng hơn, không có nhuốm mùi sắt máu!
3. Tiếng việt của loài mọi rợ việt cộng:
- Cải tạo tư tưởng ngụy quân VNCH
- Cải tạo căn pḥng, cải tạo lối đi, cải tạo cái nhà, cải tạo con
đường, cải tạo chuồng lợn, cải tạo thiên nhiên ...
Theo Việt Nam tự điển của hai tác giả Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ: cải
tạo là: "bỏ cái cũ, tạo cái mới"
Theo đúng định nghĩa của tự điển th́ 'cải tạo' tức là bỏ hẳn cái cũ
để làm ra cái mới.
Bọn việt gian cộng sản không bao giờ "cải tạo" được tư tưởng của
chúng ta. Đây là điều khẳng định!
Chúng ta nói 'sửa lại căn pḥng', 'sửa lại căn nhà', 'sửa lại con
đường' chớ không có ai ngu dốt dùng chữ "cải tạo" trong ngữ cảnh
này! Ngay đến loài súc vật như gà, lợn mà bọn giặc cũng đ̣i "cải
tạo", và thiên nhiên, trời đất ǵ bọn chúng cũng đ̣i "cải tạo" tuốt
luốt th́ hết biết rồi! (cải tạo chuồng gà, cải tạo chuồng lợn, cải
tạo cánh đồng, cải tạo con sông)
4. Tiếng việt của loài mọi rợ việt cộng:
- Chế độ ăn uống, chế độ luyện tập, chế độ ôn thi, chế độ bồi dưỡng,
chế độ bảo tŕ, chế độ kiêng cữ, chế độ dưỡng thai, chế độ dinh
dưỡng, chế độ ưu đăi thương binh ..v..v..
- Bật cần điều khiển sang chế độ bắn tự động (bắn súng)
- Bật cần điều khiển sang chế độ bắn phát một (bắn súng)
- Xe gắn máy theo chế độ tay ga
- Xe gắn máy dùng chế độ sang số
- Xe ô tô dùng chế độ sang số tay
- Bật nút sang chế độ tự động tắt/mở (dùng điện thoại cầm tay)
Theo Việt Nam tự điển của hai tác giả Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ:
Chế độ là: " ...Chính thể, phép tắc căn bản của một chánh phủ đặt ra
để noi theo đó mà trị nước ..."
Ví dụ:
- Chế độ tư bản, chế độ cộng sản, chế độ Cộng Ḥa, chế độ Đại Nghị
Chúng ta dùng hai chữ 'chế độ' theo ư nghĩa chánh trị, trong khi đó
bọn cán ngố việt cộng dùng bừa băi, bất cứ cái ǵ trên đời này cũng
là "chế độ"!!!
Trong những trường hợp nêu trên, chúng ta có thể dùng những chữ
thích hợp để thay thế chữ "chế độ", ví dụ như:
- Cách thức ăn uống
- Chương tŕnh ôn thi, kế hoạch ôn thi, lịch ôn thi (Thiếu ǵ chữ
dùng mà phải dùng chữ "chế độ" của bọn cán ngố việt cộng ngu dốt!!!)
- Chương tŕnh luyện tập
- Lịch bảo tŕ máy
- Phương pháp dinh dưỡng
- Xe gắn máy tay ga (Không cần dùng chữ "chế độ" ở đây, vừa dài
ḍng, vừa ngu!)
- Xe gắn máy sang số (Không cần dùng chữ "chế độ" ở đây, vừa dài
ḍng vừa ngu!)
- Bật cần bắn tự động (Bắn súng. Không cần dùng chữ "chế độ" ở đây,
vừa dài ḍng vừa ngu!)
- Dùng điện thoại cầm tay: Bật sang nút tự động tắt/mở. (Mắc mớ ǵ
phải dùng chữ "chế độ" ở đây?)
5. Tiếng việt của loài mọi rợ việt cộng:
- Khống chế số liệu.
Ví dụ thằng cán ngố giám đốc nói với trưởng pḥng kế toán:
- Này cô XXX, trong quư tư này, cô nhớ KHỐNG CHẾ số liệu chi trả,
không được quá mười tỷ nhé!
(Tức là người kế toán phải "phù phép" làm sao cho số chi ít hơn số
thu, để công ty báo cáo lên cấp trên là "có lời"!)
- Khống chế cơn đói, khống chế sự ham muốn, khống chế cơn say, khống
chế cơn giận, khống chế dương vật cương cứng.
- Bộ đội pháo cao xạ khống chế bầu trời (kiểm soát bầu trời)
- Bộ đội hải quân khống chế vùng biển (kiểm soát vùng biển)
- Khống chế bọn phản động
- Khống chế mái tóc không cho nó mọc dài qua vai!
Theo Việt Nam tự điển của hai tác giả Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ:
Khống chế có nghĩa là: " ...kềm chế, chế ngự, bóp chặt lại, không để
tự do ..."
Chúng ta thường dùng chữ 'khống chế' đối với con người, ví dụ như
đối với bọn tội phạm. Nhưng bọn cán ngố việt cộng th́ dùng bừa băi,
ngay cả những con số kế toán cũng bị "khống chế", dương vật cũng bị
"khống chế", mái tóc và bầu trời cũng bị "khống chế"! Điệu này chắc
là Ông Trời cũng bị bọn chúng "khống chế" luôn!!!
6. Tiếng việt của loài mọi rợ việt cộng:
- Văn hóa ăn uống, văn hóa xếp hàng, văn hóa giao thông, văn hóa cởi
giày, văn hóa tặng hoa, văn hóa chào hỏi, văn hóa CHỬI THỀ, văn hóa
uống cà phê vỉa hè, văn hóa uống cà phê sáng của dân Sài G̣n, văn
hóa dùng nước dừa trong ăn uống của người miền Nam, văn hóa đi máy
bay ...
Ví dụ:
- Chúng ta phải học tập văn hóa xếp hàng của người Nhật Bản
- Chúng ta phải học tập văn hóa cám ơn của người Pháp
- Gớm, văn hóa giao thông của dân Sài G̣n sao mà kém thế!
- Gớm, văn hóa đi máy bay của dân Sài G̣n sao mà kém thế!
- Gớm, văn hóa vỗ tay của dân Sài G̣n sao mà kém thế!
- Văn hóa đánh răng trước khi đi ngủ
- Văn hóa ăn uống của dân Hà Nội rất lịch sự(!)
- Văn hóa ăn uống của người Sài G̣n kém quá!
- Văn hóa cởi giày của người Việt bên Mỹ sao mà dốt thế!
- Chúng ta phải học tập văn hóa tặng hoa nhân ngày quốc tế phụ nữ
8-3
- Văn hóa đi dép lê của người miền lam (miền Nam)
Trước năm 1975, chúng ta dùng chữ 'văn hóa' với ư nghĩa bao quát, ví
dụ:
- Văn hóa Đông phương, văn hóa Tây phương, tŕnh độ văn hóa lớp 12
..v..v..
Nhưng bọn cán ngố việt cộng th́ dùng tràn lan, chỉ c̣n thiếu cái nền
'văn hóa địt mẹ' của dân Hà Nội nữa là đủ!!! Đúng ra, trong những
trường hợp nêu trên, ta chỉ cần dùng những chữ như 'thói quen, phong
tục, tập quán' thế vào là diễn tả được đúng nghĩa. Thế nhưng, cái
tṛ thằng dốt ưa nói chữ: bọn cán ngố việt cộng thích dùng những chữ
đao to, búa lớn để chứng tỏ ḿnh là người có ... văn hóa!
Ngoài ra, cái mà bọn cán ngố gọi là 'văn hóa cám ơn' th́ đă có trong
xă hội Việt Nam từ rất lâu rồi. Ngay từ thời Pháp thuộc, các học
sinh đă được dạy rất kỹ câu "merci beaucoup". C̣n trong miền Nam,
thời Đệ Nhất và Đệ Nhị Cộng Ḥa th́ trẻ em được dạy môn 'Đức Dục'
nên đa số rất lễ phép, luôn luôn biết nói 'cám ơn'. Trẻ em lễ phép,
người lớn biết lịch sự, đó là h́nh ảnh chung của xă hội miền Nam
trước năm 1975. Thế nhưng sau 40 năm cai trị miền Nam, th́ hai chữ
"cám ơn" và "xin lỗi" đă hầu như biến mất trong cái xă hội này, đến
nỗi bọn cán ngố việt cộng phải kêu gào là phải học "văn hóa cám ơn"
của người Pháp!!! Thật là mỉa mai!
Trước đây, tôi có đọc bài viết của một việt kiều Mỹ, đă xa quê hương
Hà Nội hơn 30 năm. Một hôm ông về thăm lại Hà Nội th́ ông vô cùng
kinh hoàng như người trên trời rớt xuống địa ngục: dân Hà Nội, trẻ
em cũng như người lớn, hễ mở miệng ra là văng tục 'địt mẹ', 'đéo bà'
om ṣm trời đất! Quư vị cứ vào YouTube xem những video do cha Nguyễn
Văn Khải thuyết tŕnh về xă hội Việt Nam dưới sự cai trị của bọn
việt gian cộng sản th́ sẽ biết rơ!!!
Chúng ta thử tưởng tượng năm 1945, một thằng bần cố nông, ma cô, du
đăng - Tạm gọi là thằng Đỗ Mười Một - hoàn toàn mù chữ, được thằng
Hồ cho giữ một chức vụ lớn như bộ trưởng bộ giáo dục. Ba mươi năm
sau, năm 1975, con của thằng Đỗ Mười Một, tốt nghiệp lớp ba trường
làng, được làm thứ trưởng bộ văn hóa, thanh niên. Rồi ba mươi năm
tiếp theo, năm 1990, cháu của thằng Đỗ Mười Một, tốt nghiệp cấp hai
(lớp 9) được giữ những chức vụ như "tổng biên tập" các báo điện tử
như VTC News, Kiến Thức, Tuổi Trẻ, Thanh Niên, Công An, Phụ Nữ
..v..v.. Như vậy, chúng ta thấy một hậu quả di hại hết sức khủng
khiếp: sau hơn 70 năm cầm quyền của bọn cộng sản, cái nọc độc dốt
nát, phá hoại nền văn hóa của người Việt đă được di truyền qua ba
thế hệ, để rồi ngày nay chính những người Việt cũng không hiểu được
"tiếng Việt" nữa. Mỗi lần việt kiều về nước th́ phải MƯỚN THÔNG
DỊCH VIÊN TIẾNG VIỆT!!!
Ví dụ:
- bí trọng tay mỹ ma ở tơn hồ khởi về lội
(tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng bắt tay với tổng thống Mỹ Obama ở Oa
Sinh Tơn, đă hồ hởi phấn khởi về lại Hà Nội)
Nó đă biến thành một thứ ngôn ngữ của một loại súc vật, không c̣n là
ngôn ngữ của loài người nữa!!!
NHỮNG CHỮ DÙNG SAI THÔNG DỤNG CỦA VIỆT CỘNG:
Ví dụ:
1. Việt cộng viết: Tàu ngầm Kilo không nhận lính con gái (đăng trên
điện báo VTC News của việt cộng)
('Lính con gái' là cái chó ǵ? Chữ dùng đúng phải là 'nữ quân nhân')
2. Việt cộng viết: Chiến sĩ nhí (Đăng trên tờ điện báo VTC News ngày
17 tháng 6 -2015)
(Chữ dùng đúng phải là 'thiếu sinh quân'. Dùng chữ 'chiến sĩ nhí' là
không nghiêm túc, là chửi cha chính thằng viết bài, chửi cha tiếng
Việt, chửi cha độc giả, coi thường độc giả và chửi cha luôn các cậu
bé đang được huấn luyện trong quân đội!!!)
3. Việt cộng viết: Chuyên cơ
(Chữ dùng đúng phải là 'phi cơ riêng')
4. Việt cộng viết: Cơ trưởng, cơ phó
(Chữ dùng đúng phải là 'phi công chính', 'phi công phụ')
Đây chính là sự rất ngu dốt của tên cán ngố "tổng biên tập" báo điện
tử VTC News của việt cộng!
Theo tự điển Việt Nam của hai tác giả Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ th́:
'Cơ', có nghĩa là:"... cơ khí, máy móc ..."
'Phi công chính' là người phụ trách lái máy bay và chỉ huy luôn toàn
bộ phi hành đoàn, gồm phi công phụ và các tiếp viên. Phi công là
nghề cao quư v́ nghề nghiệp của họ đ̣i hỏi phải có thể lực tốt, phải
có tŕnh độ văn hóa giỏi và nhất là phải có đạo đức tốt, v́ họ nắm
trong tay hàng trăm sinh mạng của hành khách. Nếu tai nạn xảy ra,
toàn bộ người trên máy bay sẽ bị thiệt mạng, và c̣n có thể làm cho
nhiều người dưới đất bị chết.
Do đó, phải dùng chữ 'phi công chính' mới lột tả hết được những đặc
tính nghề nghiệp của nghề phi công.
Không thể tùy tiện sáng chế ra mấy chữ 'cơ trưởng', 'cơ phó' để
"hiếp dâm", bôi nhọ tiếng Việt và chửi cha tiếng Việt! Nghề phi công
th́ phải dùng đúng chữ của nó là 'phi công', không thể tùy tiện biến
nghề đó thành ra "máy trưởng" (thợ máy)! Nếu cứ t́nh trạng tùy tiện
này th́ có lẽ trong tương lai sẽ xuất hiện thêm chữ mới như "nước
trưởng" (chủ tịch nước)!!!
Trước đây, việt cộng thường dùng chữ "giặc lái" hoặc "tổ lái" để chỉ
các phi công của Việt Nam Cộng Ḥa và phi công Mỹ!
Thật là đáng buồn, người ta nói hiện nay, nước Việt Nam đang ở trong
thời đại sâu bọ lên làm người là rất đúng. Những thằng ba đời thất
học, là bần cố nông th́ bây giờ nó đang nắm trong tay những phương
tiện truyền thông, cho nên bọn chúng tha hồ làm mưa làm gió, viết
láo, viết bậy, chửi cha tiếng Việt, riết rồi đến mức, người Việt đọc
tiếng Việt cũng không thể hiểu được ǵ nữa!!!
Đây chính là một tội ác rất lớn của bọn việt gian cộng sản, đă dùng
những thằng bần cố nông ba đời ngu dốt làm "tổng biên tập" các báo
điện tử như TVC News, Kiến Thức, xâm lăng các cộng đồng người Việt
tỵ nạn cộng sản tại hải ngoại!!!
5. Việt cộng viết: Mặt bằng.
- Chúng tôi đang t́m kiếm mặt bằng để xây dựng nhà máy
(Chữ dùng đúng là: 'miếng đất' hoặc 'khu đất')
- Cần thêm mặt bằng để nới rộng pḥng khách
(Chữ dùng đúng là: 'diện tích')
6. Việt cộng viết: Cán bộ giải phóng mặt bằng:
- Đây là sự lươn lẹo về từ ngữ: 'Cán bộ giải phóng mặt bằng' chính
là bọn cán bộ việt cộng chuyên đi ăn cướp đất, cướp nhà của người
dân. Quư vị vào YouTube sẽ thấy bọn "cán bộ giải phóng mặt bằng" ở
huyện Thạnh Hóa, tỉnh Long An, đến nhà ông Nguyễn Trung Cang và bà
Mai Thị Kim Hương để lập biên bản, "giải phóng mặt bằng" (ăn cướp
đất)! Bây giờ người dân miền Nam đă sáng thêm mắt ra chưa về hai chữ
GIẢI PHÓNG??? (phỏng dái!)
Có lẽ trên thế giới chỉ duy nhất ở Việt Nam có cái nghề hết sức quái
đản này: "cán bộ giải phóng mặt bằng"!!!
7. Việt cộng viết: Thể hiện.
Ví dụ: Bài hát 'Đón Xuân'. Ca sĩ thể hiện: ABC
Dùng chữ 'thể hiện' là không đúng. Trong trường hợp này phải dùng
chữ 'tŕnh diễn' hay 'tŕnh bày'.
Thể hiện là một cái ǵ chưa rơ, chưa đủ sức thuyết phục, gây được
ḷng tin nơi người khác, do đó nó phải được thể hiện thành hành
động. Ví dụ:
- Những lời hứa hẹn giúp đỡ người nghèo đều đă được mọi người thể
hiện bằng những hành động cụ thể.
- Các thanh niên đă thể hiện ḷng ái quốc của ḿnh bằng cách xung
phong ra chiến trường.
Trước năm 1975, chúng ta thường dùng chữ 'tŕnh diễn' hay 'tŕnh
bày'. Ví dụ:
- Chúng tôi xin giới thiệu: Bài hát 'Cánh thiệp đầu xuân' của Lê
Dinh, ca sĩ tŕnh bày: Thanh Thúy!
Khi giới thiệu một bản nhạc, người quốc gia luôn luôn giới thiệu tên
nhạc sĩ sáng tác và ca sĩ tŕnh bày.
Trong khi đó, bọn việt cộng bất lương chỉ giới thiệu tên ca sĩ, c̣n
tên nhạc sĩ không bao giờ được giới thiệu, kể cả khi bọn chúng phát
hành những video, CD hoặc băng cát xét!!!
Điều này cho chúng ta thấy bản chất của bọn việt gian cộng sản là ăn
cướp, bóc lột xương máu và những công tŕnh tim óc của giới nghệ sĩ
sáng tác!
8. Việt cộng viết: Ca từ
Chúng ta thường dùng chữ 'nhạc và lời'. Ví dụ: - Giới thiệu bài hát
'Chiều lên bản thượng', nhạc và lời của Lê Dinh.
Hai chữ 'ca từ' hoàn toàn vô nghĩa, chỉ có bọn cán ngố việt cộng mới
dùng!
9. Việt cộng viết: Kỹ sư dân sự
Đây là chữ dùng sai và vô nghĩa. Những tên cán ngố việt cộng dịch từ
chữ 'civil engineer'.
Trước năm 1975, chúng ta thường gọi là 'kỹ sư công chánh'.
10. Việt cộng viết: Gậy tự sướng: công nhân sở điện lực Hà Nội dùng
gậy tự sướngđể ghi số điện tiêu thụ trong đồng hồ điện. (Đăng trên
báo điện tử VTC News của việt cộng)
Gậy tự sướng là cái chó ǵ?
Đại khái, đó là cây gậy có gắn camera, dùng để "đọc" và lưu lại
trong bộ nhớ những con số trong đồng hồ điện. Ở Hà nội, những đồng
hồ điện thường được gắn trên cao nơi cột điện. Trước khi có gậy tự
sướng th́ công nhân phải bắc thang, trèo lên và ghi chép bằng tay.
Một lần nữa, đây là một ví dụ về sự dùng chữ bừa băi của bọn cán ngố
việt cộng ngu dốt nhưng thích làm "tổng biên tập"!
11. Việt cộng viết: Đâm xe liên hoàn trên cao tốc TP. HCM - Trung
Lương (Báo VTC News online, ngày 13-8-2015)
- Hai xe đâm nhau, hai tàu thủy đâm nhau
Nhận xét:
(Chữ dùng đúng phải là 'tông', 'tung' hoặc 'đụng' chớ không có đâm
chém ǵ ở đây hết! Bọn cán ngố việt cộng lúc nào cũng nghĩ đến
chuyện đâm chém, giết chóc!)
Thế nào là liên hoàn?
Liên ḥan là thành một ṿng tṛn. Ví dụ: Xe số một tông xe số hai,
xe số hai tông xe số ba, rồi xe số ba lại tông xe số một ...
C̣n đụng xe trên xa lộ, nhiều xe nối đuôi nhau, tông nhau th́ người
ta nói là đụng xe giây chuyền. Hiểu chưa mấy thằng "tổng biên tập"
cán ngố việt cộng. Dốt mà ưa khoe chữ!!!
12. Việt cộng viết:
- Họ là cặp đôi hoàn hảo.
- Cặp đôi siêu mẫu X và Y vừa mới đi nghỉ mát tại Ư
- Cặp đôi t́nh nhân ôm nhau vỡ ̣a hạnh phúc!
Nhận xét:
Đă 'cặp' rồi lại c̣n 'đôi', sao mà ngu quá vậy, mấy thằng cán ngố?
Trong tiếng Việt, chữ 'cặp' tượng trưng cho con số 2, chữ 'đôi' cũng
tượng trưng cho con số '2'. Ví dụ, chúng ta thường nói:
- Làm ơn đưa cho tôi đôi đũa. (Chớ không ai nói ngu là CẶP ĐÔI ĐŨA!)
- Tôi vừa biếu ông ấy một cặp rượu. (Chớ không ai nói ngu là CẶP ĐÔI
RƯỢU!)
- Đôi t́nh nhân rủ nhau đi nghỉ mát tại Đà Lạt (Không có ai ngu nói
là CẶP ĐÔI t́nh nhân!)
- Mấy tên cán ngố thường dùng mấy chữ 'cặp đôi hoàn hảo' là dịch từ
chữ ' a perfect couple' trong tiếng Anh. Tiếng Việt chúng ta có câu
tương đương: Đôi t́nh nhân thật xứng, hoặc xứng đôi vừa lứa. Không
có ai nói ngu là CẶP ĐÔI HOÀN HẢO hết! Ngay cả dân hai lúa nó cũng
không nói như vậy!
Cũng như trường hợp cán ngố "tổng biên tập" dịch chữ 'civil
engineer' thành ra 'kỹ sư dân sự'! Cứ thấy chữ 'civil' là máy móc
dịch thành 'dân sự'!
'Kỹ sư dân sự' là cái chó ǵ! Chẳng ai hiểu tụi bay muốn nói cái ǵ!
Do đó, cái đám cán ngố "tổng biên tập" tụi bay dầu có học một ngàn
năm nữa cũng không bao giờ có thể bắt kịp được nền văn hóa, văn minh
của nền Đệ Nhất Cộng Ḥa!!! Cái đầu óc khỉ đột của tụi bay làm ǵ có
một chút tế bào năo nào trong đó mà học!
13. Việt cộng viết: Trại ḅ Ba V́, sau khi khám sức khỏe một ngàn CÁ
THỂ ḅ th́ phát hiện ra mười CÁ THỂ ḅ bị bệnh!
- Trong thùng đồ hộp này có chứa hai mươi CÁ THỂ hộp cá ṃi.
- Vườn cây ăn trái của tôi có hai mươi CÁ THỂ xoài, mười CÁ THỂ dừa,
nămCÁ THỂ mít!
Nhận xét:
Tự nhiên lại làm cho ngôn ngữ thêm phức tạp, rắc rối bằng cách thêm
hai chữ 'cá thể' vào!
'Một ngàn CON ḅ' dễ hiểu hơn là 'một ngàn CÁ THỂ ḅ'!
' Hai mươi CÂY soài' dễ hiểu hơn là 'hai mươi CÁ THỂ soài'
'Năm cây mít' chắc chắn phải dễ hiểu hơn là 'năm CÁ THỂ mít'
'Hai mươi hộp cá ṃi' là đủ nghĩa rồi, tại sao lại thêm hai chữ 'CÁ
THỂ' vào?
Đúng là bọn cán ngố việt cộng ngu dốt , chuyên chửi cha tiếng
Việt!!!
14. Việt cộng viết: Động thái.
- Trung Quốc đang triển khai ĐỘNG THÁI đưa dàn khoan 981 đến gần Đà
Nẵng.
Nhận xét:
'Động thái' là cái chó ǵ hở thằng cán ngố "tổng biên tập" báo VTC
News của việt cộng? Chữ này hoàn toàn không có trong tự điển! Thiếu
ǵ chữ dùng cho câu văn trên, ví dụ như: hoạt động, hành động, kế
hoạch ..v..v..
15. Việt cộng viết: xuất viện, nhập viện
- Anh ta vừa mới xuất viện (Ư nói ra khỏi bệnh viện!)
- Ông ấy vừa mới nhập viện (Ư nói vào bệnh viện!)
Ở Việt Nam có rất nhiều "viện". Chẳng hạn như: viện Khổng Tử, viện
Mác Lê, viện uốn tóc, viện bảo sanh, viện mồ côi, viện dưỡng lăo,
viện bảo vệ bà mẹ và trẻ em ..v..v.. Vậy, 'nhập viện' và 'xuất viện'
là viện nào hở thằng cán ngố ngu dốt? Nếu muốn nói đi bệnh viện hoặc
rời bệnh viện th́ phải nói cho rơ ràng!
16. Việt cộng viết: Hoành tráng
Nhận xét:
'hoành tráng' là chữ dùng rất ngu dốt, vô nghĩa, không hề có trong
tự điển, mà do bọn cán ngố "tổng biên tập" việt cộng chế ra! Chữ này
được bọn chúng dùng bừa băi, bất cứ cái ǵ cũng có thể là "hoành
tráng"! Ví dụ như: Cô gái đó có cái mông đít thật là ... hoành
tráng!
17. Việt cộng viết: Ấn tượng - Thần tượng
Nhận xét:
Theo Việt Nam tự điển th́ hai chữ này là danh từ. Nhưng việt cộng
dùng các chữ 'ấn tượng', 'thần tượng' như một động từ. Ví dụ như:
- Tôi rất "ấn tượng" với lối tŕnh diễn của ca sĩ A
- Tôi rất "thần tượng" ca sĩ A
Đây là cách dùng chữ bừa băi và ngu dốt của bọn cán ngố việt cộng.
Chủ nào tớ nấy. Tên đại việt gian Hồ Chí Minh đă từng dùng chữ "tốt"
như một trạng từ. Ví dụ:
- Học tập tốt, lao động tốt, ca hát tốt, đánh đàn tốt, dạy học tốt
..v..v..
18. Việt cộng viết: Bức xúc
- Tôi rất bức xúc khi thấy cảnh tượng công an đánh dân
Nhận xét:
Chữ 'bức xúc' do bọn cán ngố việt cộng chế ra, không hề có trong tự
điển và nó được dùng như một động từ và dùng bừa băi trong nhiều
trường hợp. Trong tiếng Việt, khi muốn diễn tả tâm trạng không hài
ḷng, chúng ta có rất nhiều tĩnh từ, ví dụ như:
- Bất măn, bất b́nh, bất nhẫn, buồn bực, khó chịu, bực bội, lo lắng,
lo âu, bồn chồn, bứt rứt, khó chịu ..v..v..
Tại sao lại dùng chữ "bức xúc" ngu dốt của giặc cộng? Bộ tiếng Việt
do ông cha chúng ta để lại nghèo lắm hay sao?
19. Việt cộng viết: Trải nghiệm
- Sau một tháng trải nghiệm du lịch ở Việt Nam, du khách quốc tế rất
ấn tượng ...
Nhận xét:
Đây cũng là chữ dùng ngu dốt của bọn cán ngố việt cộng. Chữ này
không hề có trong tự điển mà nó chui ra từ những bộ năo của những
con khỉ đột việt cộng. Cả đời bọn khỉ cộng sống chui rúc trong rừng,
chưa bao giờ được trông thấy quyển tự điển. Bây giờ được đảng và nhà
nước giao phó cho chức vụ "tổng biên tập" th́ bọn chúng tha hồ múa
may, quay cuồng, hiếp dâm và chửi cha tiếng Việt về mọi mặt!
20. Việt cộng viết: Cô ấy ăn mặc rất CHỈN CHU. (Ư nói ăn mặc đẹp.
Đăng trên báo VTC News)
Nhận xét:
Chữ này thối không chịu được. 'Chỉn chu' là cái chó ǵ? Nghe như một
tiếng đánh rắm của người đang bị no hơi, đầy bụng! Đúng là chữ nghĩa
của bọn cán ngố việt cộng, hiếp dâm và chửi cha tiếng Việt! Tại sao
không viết:
- Ăn mặc đẹp, ăn mặc hợp thời trang, ăn mặc lịch sự, thanh nhă, đúng
mốt ..v..v..
21. Việt cộng viết: Khả năng
- Ngày mai có KHẢ NĂNG mưa (Trời có thể mưa)
- Có KHẢ NĂNG Trung Quốc sẽ đánh Việt Nam (Có thể Trung Quốc sẽ đánh
Việt Nam)
Nhận xét:
Việt Nam tự điển định nghĩa, 'khả năng' là: " ... tài sức, sức có
thể cáng đáng ..."
Khả năng là danh từ và thường được dùng cho con người. Ví dụ: Ông ấy
có tài lănh đạo nhưng thiếu khả năng chuyên môn.
Bọn cán ngố việt cộng dùng chữ 'khả năng' một cách bừa băi, kể cả
trời đất ǵ cũng "khả năng"!
22. Việt cộng viết: Sự can thiệp của dao kéo (Báo điện tử VTC News
của việt cộng)
- Cô ấy sở hữu khuôn mặt đẹp. Khả năng là có sự can thiệp của dao
kéo.
Nhận xét:
Chúng ta thường nói: "Cô ấy có khuôn mặt đẹp. Có thể là nhờ giải
phẫu thẩm mỹ". Đây là lối nói b́nh thường của những CON NGƯỜI. Chỉ
có bọn cán ngố việt cộng SÚC VẬT mới dùng nhóm chữ "sự can thiệp của
dao kéo"! Bọn cán ngố việt cộng đă quen giết người cho nên mở miệng
ra nói toàn những: dao búa, dao kéo, đâm, chém, xử lư, giải phóng,
khống chế, quản lư, quản chế!
23. Việt cộng viết: SỞ HỮU (Báo điện tử VTC News của việt cộng)
- Hot girl ABC SỞ HỮU khuôn mặt ấn tượng, sở hữu thân h́nh chuẩn
- Cô ấy SỞ HỮU đôi mắt đẹp.
- Người mẫu SỞ HỮU đôi chân dài miên man
- Ca sĩ SỞ HỮU chất giọng khàn
- Đại gia X SỞ HỮU biệt thự tiền tỷ
Nhận xét:
Theo Việt Nam tự điển, chữ 'sở hữu' là một danh từ.
Ngoài ra có những danh từ kép như: sở-hữu-chủ, quyền-sở hữu, sở-hữu
cá-nhân, sở-hữu cộng-đồng, sở-hữu tố-quyền.
Ví dụ: - Ai là sở hữu chủ của căn nhà này?
- Các nông dân được quyền canh tác nhưng không được cấp quyền sở hữu
miếng ruộng.
Tuy nhiên, bọn cán ngố việt cộng đă dùng chữ 'sở-hữu' như một động
từ, giống như tên Hồ tặc "học tập tốt, lao động tốt"!
Theo cách nói b́nh thường, chúng ta nói:
- Cô ấy CÓ khuôn mặt đẹp.
- Đứa bé ấy CÓ đôi mắt đẹp
- Chàng trai ấy CÓ thân h́nh cường tráng
Chỉ có đám cán ngố việt cộng, thằng dốt ưa khoe chữ, càng khoe th́
càng ḷi cái dốt của ḿnh ra, mới hợm hĩnh dùng chữ 'SỞ HỮU'!
Chúng ta hăy đọc những câu thơ sau đây của nhà thơ Hữu Loan trong
bài thơ 'Màu tím hoa Sim', được Phạm Duy phổ nhạc:
- ".... Nàng CÓ ba người anh, đi bộ đội lâu rồi. Nàng CÓ đôi người
em, CÓ em chưa biết nói. Tóc nàng hăy c̣n xanh ..."
Quư vị hăy tưởng tượng, nếu viết theo kiểu của bọn cán ngố việt cộng
th́: " ... Nàng SỞ HỮU ba người anh đi bộ đội lâu rồi. Nàng SỞ HỮU
đôi người em, SỞ HỮUem chưa biết nói ..."
Như vậy th́ tiếng Việt c̣n ra thể thống ǵ nữa???!!! Nó đă biến
thành ngôn ngữ của loài súc vật!!!
24. Việt cộng viết: XỬ LƯ
- Ca sĩ đó XỬ LƯ bản nhạc chưa được chuẩn!
- Xử lư thông tin, xử lư rác thải, xử lư tội phạm, xử lư số liệu, xử
lư nước cống, xử lư đàn ḅ, xử lư những suy nghĩ tiêu cực.
Nhận xét:
Theo Việt Nam tự điển, 'xử lư' là "... cứ lư lẽ và luật lệ mà phân
xử, không xét về mặt t́nh cảm và phạm tội"
Chúng ta chỉ dùng chữ 'xử lư' trong các vấn đề thuộc về luật pháp.
Trong khi đó, bọn cán ngố việt cộng th́ dùng bừa băi, bất cứ cái ǵ
cũng 'xử lư', ví dụ như "ca sĩ xử lư một bản nhạc"; rồi th́: xử lư
nước cống, xử lư tư tưởng, xử lư rác, xử lư đàn gà, xử lư cái mả bố
của chúng nó!!! Bọn chúng nó đă quen giết người cho nên tâm địa của
kẻ ác thường được thể hiện qua lời nói, ví dụ như: xử lư, giải
phóng, quản lư, dao kéo, đâm chém ..v..v..
25. Việt cộng viết: VÔ TƯ
- Các anh cứ ăn uống vô tư đi!
- Các cặp đôi cứ vô tư hôn nhau ngoài công viên
Nhận xét:
Theo Việt Nam tự điển: 'vô tư' là tĩnh từ. Nghĩa: " ... có óc công
b́nh, không thiên vị ..." Ví dụ: - Tâm hồn vô tư của trẻ thơ.
Nhưng bọn cán ngố việt cộng dùng chữ 'vô tư' như một trạng từ. Nghĩa
của nó tựa như chữ 'thoải mái'. Do hợm hĩnh, ngu dốt, ưa khoe chữ
nhưng thực ra bọn chúng chỉ khoe ra cái đuôi dốt của ḿnh!
26. Việt cộng viết: chất lượng
- Hàng hóa đảm bảo CHẤT LƯỢNG!
- CHẤT LƯỢNG giáo dục xă hội chủ nghĩa rất ưu việt!
- CHẤT LƯỢNG tư duy của trẻ em c̣n non nớt
Nhận xét:
- Viết đúng phải là: hàng hóa bảo đảm PHẨM CHẤT (quality)
Nếu dịch sang tiếng Anh:
Phẩm chất = quality
Lượng = quantity
Hai chữ 'chất lượng' là vô nghĩa. Ví dụ quư vị mua một chiếc xe hơi.
Công ty bán hàng có thể bảo đảm về 'phẩm chất' chiếc xe chớ không ai
có thể bảo đảm về "lượng"!
Các chữ 'giáo dục' và 'tư duy' là danh từ trừu tượng và là danh từ
không đếm được (uncountable nouns). Dùng chữ 'CHẤT LƯỢNG giáo dục'
là sai hoàn toàn. Xin hăy tẩy chay những chữ dùng sai của bọn cán
ngố việt cộng!
27. Việt cộng viết: Tố chất, chất giọng, chất thơ, chất nhạc
- Đứa bé đó có tố chất thông minh (Viết đúng phải là: tư chất thông
minh)
- Ca sĩ đó có chất giọng khàn! Viết đúng phải là: Ca sĩ đó có giọng
khàn. Chữ 'chất' có nghĩa là 'phẩm chất' (quality). Phải có giọng
khàn như thế nào mới đạt 'phẩm chất'? Cán ngố việt cộng ưa dùng chữ
bừa băi, chửi cha tiếng Việt!
28. Việt cộng viết: Nữ hoàng nội y Ngọc Trinh đi dự kiện (báo VTC
News)
Đi dự kiện là đi dự cái ǵ? Phải chăng là kiện cáo ở ṭa án?
Những tên cán ngố việt cộng đă dịch nhóm chữ 'attending facts' là
'tham dự sự kiện', rồi tự động rút ngắn thành "đi dự kiện", làm cho
độc giả hiểu lầm là có kiện tụng ǵ đó ở ṭa án!
29. Việt cộng viết: CHỌC KHE
Ví dụ: Vận động viên X vừa thực hiện một cú CHỌC KHE tuyệt đẹp, vượt
qua được hàng rào hậu vệ của đối phương ...
Nhận xét: Trước năm 1975, kư giả Huyền Vũ thường dùng nhóm chữ 'đá
ḷn banh' để diễn tả thao tác đá ḷn trái banh qua háng đối phương.
Ví dụ: Trung phong số 7 của đội X đă khéo léo đá ḷn banh qua hậu vệ
số 9 của đội Y.
Tên đại việt gian Hồ Chí Minh đă "chọc khe" rất nhiều "cháu ngoan".
Đây chính là "tài sản văn hóa" quư báu mà hắn đă để lại cho lũ hậu
duệ, kể cả trong lănh vực thể thao!
30. Việt cộng viết: TÂM TƯ
Ví dụ: Tên việt gian Phùng Quang Thanh, đại tướng của ngụy quân việt
gian cộng sản có biệt hiệu là "đồng chí TÂM TƯ". Lư do là hắn thường
nói:
- Tôi nói ra điều này chắc các đồng chí rất TÂM TƯ: gia cảnh tôi rất
nghèo, cả hai vợ chồng với hai đứa con chỉ sống trong một căn hộ có
60 mét vuông!
Từ đó tên Thanh heo nọc đă có biệt hiệu là "đồng chí TÂM TƯ" và
nhiều tên bồi bút đă bắt chước cái lối nói ngu đần đó, viết bừa băi
trên nhiều bài báo! Một thằng lănh đạo, ủy viên bộ chính trị, cấp
bậc là đại tướng, chức vụ là bộ trưởng mà nói ngu như vậy th́ cả đất
nước Việt Nam cũng sẽ bị ngu theo nó!
PHẦN KẾT LUẬN:
1. Kể từ năm 1945 đến nay, sau 70 năm cai trị, đảng việt gian cộng
sản đă tàn phá rất khủng khiếp nền văn hóa của dân tộc Việt mà tổ
tiên chúng ta đă khổ công gây dựng qua hàng ngàn năm. Không chỉ
riêng phần tiếng Việt bị hủy hoại, mất gốc, quái thai mà các phong
tục, tập quán, tín ngưỡng và nhiều lănh vực khác cũng bị bọn chúng
phá nát. Cụ thể như bọn giặc đă đem tượng Quan Công vào đền thờ Đức
Thánh Trần, đem tượng thằng đại việt gian Hồ Chí Minh vào các chùa,
đặt ngang hàng với tượng Phật, đem tượng của con nữ tướng cướp
Nguyễn Thị Định vào đền thờ Hai Bà Trưng!
2. Hiện nay sự phá hoại và xâm lăng văn hóa của bọn giặc việt gian
cộng sản đang được bọn Mỹ chó đẻ tích cực yểm trợ. Cụ thể là khoảng
90 phần trăm truyền thông ở hải ngoại đang nằm trong tay bọn giặc và
bọn Mỹ chó đẻ. Nhiều người đă thấy được sự nguy hiểm này nhưng họ
sợ, không dám lên tiếng. Thôi th́ cứ hùa theo số đông cho chắc ăn!
Người ta sao ḿnh vậy, người ta nói bậy th́ ḿnh cứ nói theo!!! Đấu
tranh chống cộng tức là đi đ̣i những cái không bao giờ đ̣i được!
(dân chủ và nhân quyền)
3. Hai tờ báo điện tử trên internet, VTC News và Kiến Thức chính là
hai ổ rắn độc, cực kỳ nguy hiểm, độc hại gấp trăm lần tờ báo Người
Việt ở quận Cam. Bọn Mỹ chó đẻ và việt gian cộng sản đă thành lập
hai tờ báo này. Mục tiêu chính của hai tờ báo này là nhằm nhuộm đỏ
toàn bộ cộng đồng người Việt tại hải ngoại. Toàn bộ những ngôn ngữ
ngu si, dốt nát, phản văn hóa đều xuất phát từ hai tờ báo này rồi
lan truyền đi khắp trong nước và hải ngoại.
Tại sao chúng tôi dám nói hai tờ báo này là do việt cộng thành lập
nhằm nhuộm đỏ cộng đồng người Việt tại hải ngoại? Lư do: Nội dung
các bài viết đều là viết cho các độc giả tại hải ngoại. Ví dụ như có
những mục làm thế nào để xúc tuyết mùa đông mà không bị tai nạn. Ở
trong nước làm ǵ có tuyết mà xúc? Các mục khác về đời sống như lái
xe, nấu ăn, thời trang, việc làm, bảo tŕ hệ thống máy sưởi trong
nhà, trang trí nhà cửa là đều dành cho những người đang sống tại xứ
lạnh. Ngoài ra, hai tờ báo này thường xuyên có những mục "Những h́nh
ảnh tại miền Nam trước năm 1975" là nhắm vào những thành phần "ngụy"
VNCH, để họ nhớ về những kỷ niệm trong quá khứ, không thể nào quên
được! Càng nhớ thương quê hương đă mất th́ những người "ngụy" VNCH
càng đâm ra "nghiện", cứ vào hai tờ báo này của việt cộng mà đọc
hoài! Chưa hết, hai tờ báo này thường đăng những ảnh "độc" về chiến
tranh Việt Nam, và ghi chú rằng những ảnh này là do các cựu quân
nhân Mỹ cung cấp. Những tấm ảnh này gợi cho những người "ngụy" VNCH
thấy được quá khứ oai hùng của ḿnh và đồng minh, để rồi từ đó họ có
cảm tưởng rằng hai tờ báo này là báo của những "người quốc gia"!
Sự thật, đây chính là những ngón đ̣n "chiêu hồi", một loại nước
đường có pha thuốc độc. Những nạn nhân không bị chết ngay mà sẽ chết
từ từ nhưng rất chắc chắn trong tương lai gần!
Tất cả những cái quái thai ngôn ngữ như "hoành tráng, bức xúc" là
đều xuất phát từ hai tờ báo này, do những con khỉ đột bốn đời bần cố
nông đang giữ vai tṛ "tổng biên tập"!!!
4. Khoe khoang lố bịch về những cái "phồn vinh" của sự phồn vinh giả
tạo. Hai tờ điện báo VTC News và Kiến Thức thường xuyên đăng những
h́nh ảnh rất "hoành tráng", cực kỳ sang giàu của xă hội Việt Nam
dưới ách cai trị của tập đoàn việt gian cộng sản. Những ṭa nhà chọc
trời, những lâu đài mọc lên như nấm. Người dân ai cũng là "đại gia",
vàng và kim cương đeo đầy người và hút thuốc th́ mồi thuốc lá bằng
giấy bạc 100 đô! Đi chỗ nào cũng thấy hot girl, hoa hậu, hoa nam,
hot boy, siêu người mẫu mà chưa chắc ǵ chốn Bồng Lai hay vườn Địa
Đàng có thể sánh bằng!
Nói chung, bản chất của bọn cán ngố việt cộng là ưa phét lác, nổ một
tấc tới trời, trong thời chiến cũng như thời b́nh. Trong thời chiến,
bọn chúng đă từng nổ rằng đế quốc Mỹ chỉ là con hổ giấy, và rằng
súng trường có thể bắn rớt máy bay "con ma" (F111) của Mỹ!
Những sự phét lác này nhằm tuyên truyền rằng: Dưới sự lănh đạo của
đảng cộng sản, Việt Nam hiện nay đă trở thành "cường quốc" kinh tế!
Tuy nhiên, nếu quư vị theo dơi bảng xếp hạng 'The Good Country
Index' do Liên Hiệp Quốc thực hiện năm 2014 th́ Việt Nam bị xếp hạng
thứ 124 trên tổng số 125 nước, đứng hạng bét về mọi lănh vực! Nói
tóm lại, Việt Nam là nước NGHÈO NHẤT TRÊN THẾ GIỚI!!!
5. Xen lẫn với các h́nh ảnh về người lính VNCH th́ hai tờ báo VTC
News và Kiến Thức thường đăng những h́nh về các "bộ đội cụ Hồ" đánh
thắng Mỹ Ngụy và ca ngợi đảng việt gian cộng sản. Đây là h́nh thức
ḥa hợp ḥa giải giống như tờ báo VietWeekly đă và đang làm.
6. LỆ THUỘC VỀ VĂN HÓA SẼ ĐƯA ĐẾN LỆ THUỘC VỀ KINH TẾ VÀ CHÍNH TRỊ.
Tuy tác dụng đến chậm, không trực tiếp như nô lệ về kinh tế nhưng
liều thuốc độc"hoành tráng và bức xúc" sẽ làm cho chúng ta biến
thành nô lệ cho bọn cộng sản lúc nào không hay. Từ chỗ là những
người được hưởng một nền giáo dục rất tốt của nền Đệ Nhất Cộng Ḥa,
dần dần cái văn hóa mọi rợ của việt cộng sẽ biến chúng ta thành
những con quái vật, những kẻ nô lệ đặc sệt như trong thời Trung Cổ.
Đến lúc đó, chúng ta sẽ mặc nhiên chấp nhận ḿnh là những kẻ được
sinh ra để làm nô lệ và đảng việt gian cộng sản đương nhiên trở
thành ông chủ tối cao, mặc nhiên đè đầu cỡi cổ chúng ta đời đời vĩnh
viễn!
Chính v́ vậy mà hiện nay trong nước, những người trí thức tại miền
Bắc đă rất bất măn nhưng họ cảm thấy bị lâm vào con đường bế tắc,
tựa như đường đời muôn ngă chẹn, kiếp sống lầm than đầy ải đen ś,
ngoài cái chết không c̣n đâu lối thoát. Có lẽ cách duy nhất được gọi
là "lối thoát" là phải bỏ nước ra đi. Lư do là hiện nay nô lệ việt
Nam - nhất là số dân miền Bắc - đang có mặt khắp nơi trên thế giới.
Muốn hội nhập với đội quân nô lệ này th́ những kẻ đi t́m tự do phải
thuộc ḷng những ngôn ngữ của "bác và đảng". Do đó, một số người đă
tự châm biếm:
Bức xúc, tráng hoành đây thuộc cả
Chẳng sang Tàu, tớ cũng sang Nga!
(Xem chú thích C)
Phải rồi, ai chưa thuộc bốn chữ 'BỨC XÚC, TRÁNG HOÀNH' th́ chưa được
công nhận là người nô lệ của đảng việt gian cộng sản!
(C̣n tiếp)
Ngày 16 tháng 8 năm 2015
MICHAEL NGUYỄN
PHẦN CHÚ THÍCH:
CHÚ THÍCH A. Vừa qua, báo điện tử 'Một Thế Giới' của việt
cộng đăng bài viết của Nguyễn Thùy Trang, với tựa đề 'Các bạn có
thấy ǵ lạ không?' Trong bài này, tác giả NTT đă "hồ hởi phấn khởi"
khuyên bạn đọc nên khui bia ra uống là vừa v́ tên thủ tướng việt
cộng Nguyễn Tấn Dũng, trong bài diễn văn đọc ở đại hội thi đua toàn
quân lần thứ 9, kêu gọi bọn ngụy quân việt gian cộng sản CHỈ TRUNG
THÀNH VỚI TỔ QUỐC và DÂN TỘC, không c̣n nói đến trung thành với đảng
nữa! Như vậy là đảng cộng sản đă bị cho ra ŕa rồi! Nguyễn Tấn Dũng
đă hoàn toàn theo phe tư bản, theo Mỹ!
Thực ra, nếu đọc hết bài diễn văn, quư vị sẽ thấy tên Dũng kêu gọi
bọn ngụy quân việt gian cộng sản phải "... trung thành với tổ quốc,
dân tộc và với hiến pháp của nước Cộng ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa Việt
Nam..."
- Ai làm ra hiến pháp của việt cộng?
- Đảng cộng sản!
- C̣n cái gọi là "quốc hội", chỉ là bù nh́n, chỉ là con rối của
đảng!
Ngoài ra, chúng ta cần lưu ư những câu sau đây:
- Trích: " ... quân đội phải nghiêm túc chấp hành sự lănh đạo của
đảng ..."
- Trích: "... Quân đội nhân dân Việt Nam là đội quân chính trị, đội
quân chiến đấu,TUYỆT ĐỐI TRUNG THÀNH, TIN CẬY CỦA ĐẢNG ..."
PHÂN TÍCH:
1. Hiến pháp của nước Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
Đây là nhà nước kiểu ǵ th́ quư vị đă thừa biết rơ rồi. Nó không
giống như nhà nước của nước Công Gô, nước Pháp, nước Ư hay nước Mỹ.
Nói tóm tắt, nó là một đảng cướp, núp đằng sau danh nghĩa "nhà nước"
và cái "nhà nước" này đang bắt 100 triệu dân làm nô lệ cho nó!
Và "Nhà nước" này do ai lănh đạo?
Câu trả lời: do đảng cộng sản lănh đạo!
Quân đội "nhân dân" phải TUYỆT ĐỐI trung thành với ai?
Câu trả lời: tuyệt đối trung thành với đảng cộng sản!
2. Như vậy, bài diễn văn của tên Dũng chỉ bỏ bớt có ba chữ "trung
với đảng" nhưng ở những đoạn văn khác, lại hoàn toàn xác định vai
tṛ lănh đạo tuyệt đối của đảng!
Đây chẳng qua chỉ là cái tṛ lươn lẹo, chơi chữ, tựa như câu nói hài
hước trong dân gian:"Kỳ nhông là ông kỳ đà, kỳ đà là cha cắc ké, cắc
ké là mẹ kỳ nhông!" Nói ḷng ṿng rồi đâu cũng vào đó!
3. Thằng Nguyễn Tấn Dũng nó đang làm chúa đảng cướp, một năm nó kiếm
được bạc tỷ đô la, th́ dại ǵ nó bỏ đảng để mất hết tất cả quyền lợi
mà không chừng bị mất mạng luôn nữa!
4 Hồi trước năm 1975, người dân miền Nam thường được nghe các đài
radio như "Cờ Đỏ" và "Gươm Thiêng Ái Quốc", được giới thiệu là do
các cán binh việt cộng ly khai thực hiện, đài được đặt trong ṿng bí
mật. Đài này cũng thường đưa ra nhiều tin giật gân như "đảo chánh ở
Hà Nội" hay "Vơ Nguyên Giáp đă bị chết v́ bom B52".
Đài này thường chơi bản nhạc 'Nhạc Tuổi Xanh' của Phạm Duy (" ...
Một mùa thu năm xưa cách mạng tiến lên ..."), ḥa tấu bằng đàn măng
đô lin và ghi ta. Nói chung, những tin tức của đài này thuộc loại
nửa thật nửa giả và đặc biệt là có mục đọc tên các cán binh việt
cộng bị tử trận, nhắn cho người nhà ở ngoài Bắc biết. Sau này, tôi
mới biết, các đài đó là do CIA MỸ thực hiện!
CHÚ THÍCH B: Những định nghĩa về ngữ vựng trong bài viết này
được trích từ quyển Việt Nam Tự Điển của hai tác giả Lê Văn Đức và
Lê Ngọc Trụ do nhà sách Khai Trí phát hành năm 1970 tại Sài G̣n.
CHÚ THÍCH C:
Bài thơ 'Thi hỏng', tác giả Trần Tế Xương
Mai không tên tớ tớ đi ngay
Giỗ tết từ đây nhớ lấy ngày
Học đă sôi cơm nhưng chửa chín
Thi không ăn ớt thế mà cay!
Sách đèn phó mặc đàn con trẻ
Thưng đấu nhờ tay một mẹ mày
Cống hỉ, méc x́ đây thuộc cả
Chẳng sang Tàu tớ cũng sang Tây!
=========================
TÀI LIỆU THAM KHẢO:
- 'Tiếng Việt mới: Chính sách ngu dân của việt cộng'. Tác giả Nguyễn
Tài Ngọc. Đăng trên Hồn Việt UK online
Bài viết này có nhiều h́nh ảnh sống động, nói lên tội ác của cộng
sản về mặt văn hóa. Một tấm ảnh bằng ngàn lời nói!
- 'Nỗi buồn tiếng Việt thời cộng sản'. Tác giả Vi Anh. Đăng trên báo
điện tử 'Ba Cây Trúc'.
Qua bài viết này của tác giả Vi Anh, chúng ta thấy tiếng Việt rất
được trân quư dưới nền giáo dục của Đệ Nhất Cộng Ḥa. Học sinh tiểu
học và trung học đệ nhất cấp, khi viết luận văn, nếu sai quá ba lỗi
chính tả, bài luận sẽ bị chấm dưới điểm trung b́nh!
-'Nh́n lại nền giáo dục VNCH: Sự tiếc nuối vô bờ bến'. Tác giả Huỳnh
Minh Tú, đăng trên trang Web Chính Khí Việt.
Bài viết gồm nhiều h́nh ảnh lịch sử rất quư giá. Những người lớn
tuổi nên xem để nhớ lại một thời ḿnh đă may mắn được sống và học
dưới thời Đệ Nhất và Đệ Nhị của Việt Nam Cộng Ḥa. Các thế hệ trẻ
cũng nên xem cho biết thế hệ cha anh ḿnh đă được giáo dục như thế
nào, và đồng thời hăy so sánh với những cái "văn hóa" của chế độ
cộng sản qua những tấm h́nh đăng trong bài viết của tác giả Nguyễn
Tài Ngọc!
Những bài viết nói trên của những vị vẫn c̣n tâm huyết, yêu mến và
lo lắng cho nền văn hóa Việt Nam của tổ tiên để lại, hiện nay đang
trên đường bị hủy diệt. Thật vậy, nền văn hóa ấy đang bị bọn giặc
tàn phá rất khủng khiếp và có nguy cơ sẽ bị "diệt chủng"! Cách đây
60 năm, nhạc sĩ Phạm Duy đă viết bài 'T́nh Ca' với những lời: " Tôi
yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời,người ơi ..." Bây giờ c̣n mấy
ai lo cho nền văn hóa của VNCH đang bị chết dần ṃn? Hay v́ họ quá
lo cho cái bao tử mà không c̣n th́ giờ để ưu tư ǵ nữa?
Hồi ức -
Một thời chinh chiến
No Easy Day - Ngày Vất Vả
42 năm t́nh
cảm đồng môn
42 Năm T́nh
Chúc mừng hội ngộ
Tôi và Tiểu Đoàn 7
TQLC
Thơ gửi Đại Gia
Dấu ấn vào đời
USA 20 năm và Tôi
Hăy c̣n đó niềm
tin
Pleiku và hoài
niệm
Kư sự
những ngày tháng 2
Một mảnh đời
Xuân quê hương
Một chuyến về
thăm nhà
Tết đến
Một buổi
chiều, hai người già
Đời người như
thoáng mây bay
Mùa lá thay màu
Hồi tưởng về
một cánh Dù đơn lẻ
Bất Khuất của tôi
Nó và Tôi
C̣n nợ Thanh An
Mùa Đông năm ấy
Kể chuyện chúng
ḿnh
Hai h́nh ảnh -
một cuộc đời
No Easy Day - Ngày Vất Vả
Những ngày hè
không thể quên !
Họp mặt
Những cái
tên không thể quên !
40 năm Bất Khuất
Hành tŕnh
của 5 ngày t́m về một thời tuổi
trẻ
Kỷ niệm Quân trường:
Đi Phép - Về Phép
Thuyền đời
Cuộc
sống của người lính chiến ĐPQ & NQ
Highway of Heroes
Nắng ấm quê hương
Truyện dài Bất Khuất
Thuyền đời ơi !
Những thằng
chúng tôi
Bài thơ trên
đồi Bác sĩ Tín
Viên đạn vang rền
Chuyện t́nh trái
ngang
Khối diễn hành
Băi tập
Lễ măn khóa
Một Đời Bất Khuất
Kỷ niệm Quân Trường - Về phép
Kỷ niệm Quân Trường - Cúp phép
Hồi
tưởng chiến trường 1062 Thượng Đức
Dọc đường gió bụi
T́nh Bất Khuất
Ngày xưa thân ái
Tôi đi lính
Bất Khuất
Quan Âm Tây
Du Hí truyện
Làm trong
sáng tiềng Việt
Hạ cờ tây
Thù dai
Kỷ niệm khó quên
Trận cuối
trong đời lính của tôi
Khúc hát Quân Hành
Một nỗi đau
Thủ Đức - Tuần huấn
nhục
Tâm thư của Cố Thiếu Úy
Trần Văn Quí
Trận Ô-Căm
Một lần vĩnh biệt
Một lần đi
Chuyến đi cuối năm
Nhớ về mái trường xưa
Phạm Xuân Tịnh - Một cuộc đời
Những ngày tháng
không quên
Tự do ơi, tự do!
V́ hai chữ Tự Do
Ngh́n trùng cách biệt
Thầy Chín
Để nhớ để quên
Về từ Tân Cảnh
Cô đơn và ước mơ
Trên đồi cao
Phạm Thị
Thàng - Nữ anh hùng đất G̣ Công
Bạn cũ năm mươi năm
Hương xưa ngày ấy
Đại Bàng gẫy cánh - F5
Sự thật đời tôi / Trung Tướng Trần Văn Minh
Thèm
Sao chổi
Đừa con dâu
Đại đội 17 "Hoàng Gia" 1
-
2
Sau cuộc biển dâu
Những người lính Dù
Tiễn nhau ngàn dặm cũng chia phôi
Tấm Poncho
Người bạn học và
ông thầy cũ
Mối hận ngh́n trùng!
Những mùa Trung Thu
Tấm ảnh hai người
lính
Tin quan trọng gửi
đến các anh em TPB ở Việt Nam
Chim bay về biển
Văn chương
Việt Nam và chữ “Y”
Hạnh phúc và bất hạnh
Chữ "Tín"
Nếu ngày ấy...
Thuận An
Thôi ! Ḿnh
về Linh Xuân Thôn, đi em !
Văn hoá phương Nam
Thức tỉnh
Sự xâm lăng văn
hóa của việt cộng
Tác giả
“Những Đồi Hoa Sim” đă chết trên đồi hoa sim
Hành trang và lư
tưởng
Góp nước miếng
húp chung
Đêm chờ sáng 1975
Thuốc lào trong tù....
Người chồng một đêm
Khóa 8 B+C/72
SQTB/Thủ Đức họp mặt
Trở về cố hương
Trôi theo ḍng đời
Ngộ chiêu
T́nh người
trong cuộc chiến
Khóc bạn
Cư An Tư Nguy
Con c̣n nợ ba
Không Quên những người Chiến Sĩ QLVNCH
Những
người chiến sĩ đáng hănh diện
Nắng chiều vẫn đẹp
Hạnh phúc vẫn
long lanh
Con Trâu đâu có cải tạo
Nhớ nhà
Bác sĩ trong tù
Nhà bốn anh em
Tháng Sáu và Tôi
Chuyện về một cô gái
Chuyện một người mang tên Nguyễn Thị Di Tản
Cái giường đôi
Ưu việt nhất !!!
Hậu nhân trả lời VC
Huỳnh Tấn Mẫm
Chúng tôi vẫn sống
Bọt không cần vớt
Nghĩa Trang Quân Đội Biên Ḥa, Chuyện kể từ đầu
Làm sao để chôn hai Chế Độ?
Cà-phê lính
Cuộc trùng phùng
bi thảm
Tuổi trẻ nghĩ ǵ ?
Tiển con
Nhớ anh linh Anh
hùng Nguyễn Ngọc Trụ
40 năm nhớ về
C̣n đó niềm đau
Viết cho con cháu
Tưởng nhớ bác Thái Văn Kiểm
Người bạn thân
Người già cả, người bệnh tật
Người tỵ nạn và
Việt kiều
Sự ra đi
của hai vị Tướng Tư Lệnh
Nhạc Sĩ Thục Vũ
Câu chuyện
của Nguyễn Thị Thái Ḥa
Một thoáng Pleiku
Bạn đồng môn khóa 2 CSQG
Quân đội bị quên
lăng của Việt Nam Cộng Hoà
Nhạc sĩ Lê
Trạch Lựu và bài hát Em Tôi
Bắc Kỳ
Văn chương trào
phúng truyền khẩu
Mậu Thân Huế – Nhân chứng sống
Kỷ niệm với Hồ Ngọc Cẩn
Điều c̣n lại sau
40 năm
Thương
Tiếc những nữ Anh Thư tử chiến với giặc thù
Anh là áng mây trôi
Tâm thức
người lính Nhảy Dù trong cơi vô sắc
Rợp bóng cờ
Trên núi Hoàng Liên
Kư ức mùa Xuân
Để tưởng niệm một
người Anh
San Jose, năm hết tết
đến
Valentine trong di sản Chiến Tranh
T́nh như gió thoảng
Thằng Thời
40 năm cuộc sống người thương phế binh VNCH
Ăn Tết thôn quê
Hạt bụi nào trong mắt
Giọt nắng cho người
Gặp tướng Ngô Quang Trưởng Lần Cuối Cùng...
Những Đồng Minh Của Mỹ Bị Bỏ Rơi Tại Miền Nam VN
Quê Hương, chùm khế ngọt
Quả tim người tử tù
Anh hùng Ngụy Văn Thà
Người ở lại Hoàng Sa
Trận Hoàng
Sa, biểu tượng hội tụ ḷng yêu nước
Ngày 19-01: Tưởng Niệm ngày Hoàng Sa nhuộm máu
Em gái hậu phương Dạ Lan là ai?
Hồi kư Việt Nam
Để nhớ một thời áo trận
Con dao xếp trong ngày Tết Tây
Người về từ Đại Dương
Lễ Tưởng Niệm Tử
Sĩ Hoàng Sa
Lăo Mốc
Lên núi t́m chồng
Bài vở cũ 2014
Bài vở cũ 2013
Bài vở cũ 2012